第一位嫁入欧洲王室的中国姑娘,从打工妹逆袭成王妃,人生赢家!
3阅读0评论资讯
洛杉矶GrowingTreesLanguage
2024-01-04


11月2日上午,一个广东姑娘回到老乡探亲,不仅受到了家乡人民的热烈欢迎,还登上了热搜。

On the morning of November 2, a Guangdong girl returned to her hometown to visit her relatives, which was not only warmly welcomed by the people of her hometown, but also became a hot search.

这阵仗,堪比《红楼梦》元春省亲。

This battle is comparable to the "Dream of Red Mansions" Yuanchun visit.

这位姑娘什么来头?

Who is this girl?

她叫李然,土生土长的客家妹子,但她有一个特殊的身份——比利时利涅王妃。

Her name is Li Ran, a native Hakka girl, but she has a special identity - Princess of Line, Belgium

不仅中文和广东话流利还精通法语英语…….

Fluent not only in Chinese and Cantonese but also in French and English... .

这位从小县城走出的80后女孩,一路开挂,从打工女孩逆袭成为比利时第一位亚裔王妃,也是嫁入欧洲王室的第一位中国人。

The post-80s girl who came out of the small county town, opened her door all the way, from a working girl to become the first Asian princess in Belgium, and the first Chinese to marry into the European royal family.

她和王子的故事,也被传为一时佳话。

The story of her and the prince was also passed down as a legend.

但这并不是一个王子与灰姑娘的故事,而是势均力敌、相辅相成的爱情范本。

But this is not a prince and Cinderella story, but an equal and complementary model of love.

1984年,李然出生于广东五华县一个普通家庭。生性聪慧的她,从小就是“别人家的孩子”。

Li Ran was born in an ordinary family in Wuhua County, Guangdong Province in 1984. She is intelligent and has been "someone else's child" since childhood.

她性格开朗,气质出众,钢琴十级,多才多艺。

She is cheerful, outstanding temperament, piano grade 10, versatile.

更重要的是,她不仅成绩优异,还是天赋型选手,属于“经常看漫画还能拿全级第一”的那种。

More importantly, she is not only excellent grades, but also gifted players, belonging to the "often read comics and can get the first class" kind of.

2002年,李然考入北京语言大学学习金融,2006年大学毕业赴法留学深造。

In 2002, Li Ran was admitted to Beijing Language and Culture University to study finance. In 2006, she graduated from university and went to France for further study.

李然先是在巴黎索邦大学学习法语,之后又入读巴黎高等管理学院,攻读奢侈品营销和管理专业的MBA学位。

Ms Li studied French at the Sorbonne in Paris before enrolling at Ecole d 'Management in Paris for an MBA in luxury marketing and management.

两年的留学经历,让她掌握了一口流利的法语,毕业后李然选择留在了法国。

Two years of study abroad experience, so that she mastered fluent French, after graduation, Li Ran chose to stay in France.

她先是在纪梵希门店做了一年实习生,又分别在巴黎世家和芬迪两家奢侈品牌门店做销售。

She first worked as an intern for a year at the Givenchgate store, and then worked in sales at two luxury stores, Balenciaga and Fendi.

2009年,李然在芬迪做销售,因为工作关系结识了一个帅气的设计师。

In 2009, Li Ran was in sales at Fendi, and met a handsome designer because of her work.

此时的她并不知道,这个名叫查尔斯的设计师,会是她将来的真命天子。

At this time, she does not know that the designer named Charles will be her future Mr. Right.

更让人想不到的是,这个不显山不露水的设计师,竟然是比利时“利涅家族”的王子。

What is even more unexpected is that this designer who does not show mountains and dew is actually the prince of Belgium's "Line family".

查尔斯王子比李然大4岁,1980年出生于巴黎,父亲是利涅王子,母亲是克罗公主。

Prince Charles, who is four years older than Li Ran, was born in Paris in 1980 to Prince Linne and Princess Crowe.

利涅家族,是比利时最古老的、最具盛名的贵族之一。

The Linie Family is one of Belgium's oldest and most prestigious nobility.

他做设计师、室内建筑师、开公司、搞投资,把跨界玩得明明白白。

He is a designer, interior architect, company, investment, cross-border play clearly.

正因为他的设计师身份,得以认识了李然。

Because of his designer identity, to know Li Ran.

由于李然精通中法英三国语言,和查尔斯交流起来毫不费力。很快,查尔斯王子被这个气质出众、谈吐不俗的中国女孩吸引了。

As Li Ran was fluent in Chinese, French and English, he could communicate with Charles effortlessly. Soon, Prince Charles was attracted by this charming and well-spoken Chinese girl.

交谈中发现,两人有着相同的志趣,很多共同语言。这也为他们的长期交往奠定了基础。

The conversation found that the two people have the same interests, a lot of common language. It also laid the foundation for their long-term relationship.

他们相爱了,两人像普通情侣一样约会,聊彼此的过去,也畅谈未来。

They fell in love and dated like a normal couple, talking about each other's past and the future.

2010年,两人结婚了。

The couple married in 2010.

由于不同的宗教信仰,他们没有举办盛大的公开婚礼,而是只邀请了至亲好友,共同见证他们的幸福。

Due to their different religious beliefs, they did not hold a grand public wedding, but only invited close friends and relatives to witness their happiness.

从奢侈品店的打工女孩,到比利时首位亚裔王妃,这个中国女孩当时引起了国内民众的关注。

From a working girl in a luxury store to Belgium's first Asian princess, the Chinese girl attracted the attention of the Chinese people at that time.

2012年,李然生下可爱的儿子阿马德奥。小小年纪的阿马德奥,便拥有了王子头衔。

In 2012, Li Ran gave birth to a lovely son, Amadeo. At a very young age, Amadeo had the title of prince.

婚后的李然并没有像人们想象中的那样,放弃事业,过上坐享其成的贵族阔太生活,也从未利用她的王妃身份大做文章。

After marriage, Li Ran did not give up her career and live a comfortable life as an aristocratic rich woman, as people imagined, and never used her status as a princess to make a big fuss.

而是和平常一样,努力工作,低调生活,做最好的自己

It's about working hard, keeping your head down, and being the best you can be.

期待您的精彩评论~
成立于2005年,其使命是为来自多语言背景的儿童提供高质量的语言和学术教育,支持他们成为具有全球能力的成功精英。成长树中国学院承担着责任,并致力于为幼儿的中文浸入式教育提供最佳实践,同时为所有年龄段的孩子提供高质量的中文学习!
@洛杉矶GrowingTreesLanguage